Студенты-иностранцы осваивают русский язык, чтобы написать письмо Деду Морозу

Общество

Дед Мороз уже получил более 3,5 миллионов писем со всего света. Пишут не только дети, но и взрослые, например, иностранные студенты, которые учатся в РГУ. Они не только излагают на бумаге свои желания, но и заодно повторяют правила русского языка.

Сказочных героев, связанных с новогодними торжествами, в Японии нет, поэтому Сакура написала поздравительное письмо не Деду Морозу, а своей любимой бабушке. Сначала придумала текст на языке иероглифов, а затем перевела его на русский. Так в игровой форме девушка вместе с другими иностранцами учится в центре тестирования. Здесь в основном азиаты, в их странах не принято кататься с гор на санках и проводить 1 января за накрытым столом, но все-таки некоторые европейские традиции, говорит Сакура, прижились в стране восходящего солнца.

У нас Рождество тоже очень большой праздник. В декабре месяце у нас на улице очень красиво, везде елки, украшения. Да, у нас тоже так.
Сакура, учащаяся Центра тестирования иностранных граждан РГУ им. С.А. Есенина.

Одно из правил гласит: никогда ничего не проси. Не принято, вот и пишут граждане Туниса, Японии и Марокко душевные строки своим близким и друзьям, кто здоровья желает, кто счастья, кто материального благополучия, о личной выгоде не думают, главное, чтобы у родных все было хорошо, и учеба шла легко и весело. 

Мы закупили огромное количество всяких красивостей: бантики, блестки, елочные игрушки, бумагу. Потом у нас будет целый поход на почту, мы будем учиться покупать марки, наклеивать, отправлять, спрашивать дорогу. то есть, такое вот погружение в среду.
Наталья Ковтун, директор Центра тестирования иностранных граждан РГУ им. С.А. Есенина.

К слову, Деда Мороза иностранные студенты тоже не оставили без внимания, поскольку гости уважают и русские традиции. Они написали волшебнику по несколько поздравительных строк. А заодно и повторили правила грамматики и пунктуации.

 

 

Комментарии

Комментировать: