Иностранные слова в скором времени могут получить официальный статус в русском языке. Минпросвещения разрабатывает новый свод правил. Документ подготовили для школ. Много споров и про то, ставить ли точки в букве «Ё»?
Настоящая сокровищница кафедры русского языка. Шкаф со словарями и сборниками разных лет: по ним хоть историю Отечества изучай. Например, издание 80-х букву «Ё» отдельно не выделяет. За «Е» сразу следует «Ж». Интересно, что споры о необходимости этой «колючей» буквы возникли сразу после ее появления. При Карамзине бытовало мнение, что "Ё" - буква «мещанская», и уважающий себя грамотный человек употреблять ее не должен. Поэтому использовали ее лишь в фамилиях, либо, когда это было необходимо, чтобы не исказить смысл слова. Сегодня филологи уверены, что «Ё» требует большего внимания.
На протяжении двух лет идут споры о том, нужны ли русскому языку новые правила. Последние были оформлены в 1957 году и с тех пор не менялись. Специалисты Российской академии наук решили сформулировать и переработать накопившиеся изменения и вопросы, связанные не только с правописанием, которое как известно, особенно в школе "хромает", а еще унифицировать написание иностранных заимствований. В этом году вышла уже вторая редакция правок - первые общественность не приняла, да и к новой у специалистов большие вопросы.
В этот раз общественное обсуждение пройдет до 20 апреля. При этом проблемы в учебниках русского языка в школах действительное есть. Нередко правила преподносятся по-разному. С другой стороны, признают филологи, ни один из пунктов свода правил прошлого века актуальности не потеряло, а изменение формулировок может привести разве что к путанице. Поэтому специалисты в области русского языка уверены, что проблема не в том, чтобы правила обновлять, а чтобы их соблюдать.